Does Free Word Order Hurt? Assessing the Practical Lexical Function Model for Croatian

نویسندگان

  • Zoran Medic
  • Jan Snajder
  • Sebastian Padó
چکیده

The Practical Lexical Function (PLF) model is a model of computational distributional semantics that attempts to strike a balance between expressivity and learnability in predicting phrase meaning and shows competitive results. We investigate how well the PLF carries over to free word order languages, given that it builds on observations of predicate-argument combinations that are harder to recover in free word order languages. We evaluate variants of the PLF for Croatian, using a new lexical substitution dataset. We find that the PLF works about as well for Croatian as for English, but demonstrate that its strength lies in modeling verbs, and that the free word order affects the less robust PLF variant.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Lexical-functional Grammar of the Croatian Language: Theoretical and Practical Models

Formal description aims to find the most suitable way to formalize a certain segment of the language, or some language phenomena at morphological, lexical, syntactic or semantic level. There is a variety of formal models based on different approaches in order describe the natural language as much as possible. One type of such formal model is described in the thesis entitled “Lexical-Functional ...

متن کامل

Assessing the Translation of Parvin Etesami's Selected Poems Using Vinay and Darbelnet’s Model

Translators always seek to find the best equivalents for each word, sentence or phrase in the target language (TL) in order to have the most accurate and meaningful translation of the text. Generally, a translator’s main concern is whether to prefer the form over the content or vice versa. In translation studies, literal translation prioritizes the form while free translation concentrates on th...

متن کامل

A Hybrid Machine Translation System Based on a Monotone Decoder

In this paper, a hybrid Machine Translation (MT) system is proposed by combining the result of a rule-based machine translation (RBMT) system with a statistical approach. The RBMT uses a set of linguistic rules for translation, which leads to better translation results in terms of word ordering and syntactic structure. On the other hand, SMT works better in lexical choice. Therefore, in our sys...

متن کامل

A Preliminary Study of Croatian Lexical Substitution

Lexical substitution is a task of determining a meaning-preserving replacement for a word in context. We report on a preliminary study of this task for the Croatian language on a small-scale lexical sample dataset, manually annotated using three different annotation schemes. We compare the annotations, analyze the inter-annotator agreement, and observe a number of interesting language-specific ...

متن کامل

Visual Word Recognition in Serbo-croatian Is Necessarily Phonological

In a naming task conducted with bi-alphabetic readers of Serbo-Croatian. it was shown that letter strings that can be assigned both a Roman and a Cyrillic alphabet reading incur longer latencies than the unique alphabet transcription of the same word. and that the magnitude of the difference depended on the number of ambiguous characters in the ambiguous letter string. While this wi thin-word p...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2017